Marché Poésie 2018, le Québec invité d’honneur

Accueil > Nouvelle rubrique N° 312 > Comadira, Narcís

Comadira, Narcís

jeudi 25 mars 2010, par Vincent Gimeno-Pons

Narcís Comadira

Narcís Comadira a fait des études d’Humanisme et de Philosophie au séminaire de sa ville natale puis à Montserrat. Puis il commencera des études d’Architecture et de Philologie romane, et finit par un cursus d’Histoire de l’Art. De 1971 à 1973 il aura été lecteur à l’Université de Londres. Outre la poésie et la peinture il a exercé, en tant dramaturge, traducteur, journaliste, critique littéraire et architectural, historien de l’art et publiciste. Certaines de ses collaborations au « Quadern » du quotidien El País ont été recueillies dans le volume Sans bouclier (1998).
L’œuvre de Narcís Comadira (Gérone, 1942), étendue et très variée, est reconnue. Il a par ailleurs traduit en catalan des auteurs tels Leopardi et W. H. Auden. Certains de ses poèmes sont empreints d’une tonalité romantique, d’autres sont moins personnels et ironiques. Il a composé sans pudeur des poèmes de circonstance (Lyrique légère, 2000), formellement rigoureux, qui l’ont mené à réviser les modèles classiques. Son œuvre a été réunie dans le volume Formes de l’ombre. Poésie 1966-2002, organisé autour de La Liberté et la Terreur (1970-1980). Son recueil En quarantaine (1990) a reçu le Prix national de la Critique, le Prix Ciutat de Barcelone et le Prix Lletra d’Or.

Ouvrages choisis
La llibertat i el terror, 1970-1980 (Edicions 62, 1981) [« La Liberté et la Terreur »]
Enigma (Península, 1985) [« Énigme »]
En quarentena (Empúries, 1990) [« En quarantaine »]
Lírica lleugera (Empúries, 2000) [« Lyrique légère »]
Formes de l’ombra. Poesia 1966-2002 (Edicions 62 / Empúries, 2003) [« Formes de l’ombre. Poésie 1966-2002 »]
• Llast (Edicions 62, 2007) [« Lest »]

Derniers ouvrages traduits
• Anglais : Poems by Narcís Comadira, tr. C. Wright, in Cencrastus, 5, 1981, Édimbourg
Comadira, Gimferrer, Margarit, Parcerisas, Pessarrodona : Five Poets, tr. D. S. Abrams, Barcelone, Institute of North American Studies, 1988
The English Experience, tr. S. Haldane & A. Terry, Sheffield, The Anglo-Catalan Society, 2000-2002
• Espagnol : Enigma [« Enigma »], tr. N. Comadira, Barcelona, Península, 1985
En cuarentena [« En quarantaine »], tr. D. Oller, Madrid, Visor, 1993
• Portugais : Desdesejo, tr. R. Polito, Rio de Janeiro, Lamparina, 2005
• Français : Usufruit, suivi de En quarantaine, Paris, Éditions de l’Amandier, 2007

Portfolio