Marché Poésie 2017, États généraux#01

Accueil > Nouvelle rubrique N° 373 > Nouvelle rubrique N° 377 > Nouvelle rubrique N° 379 > Inventaire des choses certaines - Joyce Lussu / Traduction de Marc (...)

Inventaire des choses certaines - Joyce Lussu / Traduction de Marc Porcu

dimanche 15 mai 2016, par Vincent Gimeno-Pons

Titre : Inventaire des choses certaines
Auteur : Joyce Lussu / Traduction de Marc Porcu
Langue d’origine : français - italien
Format (en cm) : 14 x 20,5 cm
Pagination : 214
Prix (en euros) : 15
Argumentaire :
Si le nom de Lussu évoque souvent en premier lieu Emilio, homme politique, écrivain italien, auteur entre autres de Un anno sull’altipiano, connu dans sa traduction française sous le titre du film qui s’en inspire Les hommes contre, c’est l’œuvre de sa femme, Joyce, dont il est ici question.
Poètesse et traductrice de Nâzım Hikmet, notamment, Joyce Lussu est également une des grandes figures du féminisme italien, engagée dans la lutte antifasciste et dans la résistance au côté de son mari, Emilio. 
Cette anthologie de Joyce Lussu, Inventario delle cose certe, est traduite pour la première fois en français par le poète Marc Porcu, qui applique ici la méthode qu’elle décrit dans l’introduction de son livre Traduire la poésie.
« Traduire la poésie n’est pas un exercice académique et philologique aride sur les complications grammaticales et syntaxiques d’une langue. Traduire la poésie, c’est s’efforcer de la comprendre, c’est quasiment la revivre. Il suffit (mais c’est indispensable) d’avoir avec le poète le dénominateur commun de la position de l’homme à l’égard de la vie... ». 
Joyce Lussu, Traduire la poésie

Biographie ou Bibliographie du traducteur :
Né en 1953 en Tunisie, d’un père sarde, d’une mère sicilienne. Vit à Lyon. Poète et traducteur, il a notamment traduit Sergio Atzeni, Giovanni Dettori, Francesco Abate, Claudio Pozzani etc. Il anime de nombreux ateliers d’écriture tout public, avec notamment la Cie Les ArTpenteurs, et participe à de nombreuses lectures en France
et à l’étranger. Il a été instituteur spécialisé auprès d’enfants et d’adolescents en difficulté à Vaulx-en Velin et à Lyon. Il a animé pendant vingt ans la revue Les cahiers de poésie-rencontres. Il a obtenu en 1991 le prix EUROPA de poésie à Pise. Et en 2014, le prix « Navicella d’argento » en Sardaigne.
Ses dernières publications : Ils ont deux ciels entre leurs mains (La passe du vent, 2013), Le Cri de l’aube. L’urlo dell’alba, Anthologie bilingue avec des photos de Louis Sclavis (Cuec editrice, 2012).
Editeur : La passe du vent
ISBN : 978-2-84562-267-8
N° de Stand : 109 / 111 B