Non, l’exil ne m’embarrasse pas

par 4 mai 2012

Titre : Non, l’exil ne m’embarrasse pas
Auteur : Karim Fawzi
Traduction : Saïd Fahran
Langue d’origine : arabe
Format (en cm) : 15 x 22 cm
Pagination : 68 pages
Prix (en euros) : 12 euros
Argumentaire : Ce texte parle de la douleur de l’exil et de l‘attachement viscéral à la terre d’origine, à la langue. « Karim Fawzi décrit le destin d’un homme, obligé de quitter son pays, l’Irak, exsangue, baignant dans un marécage de pétrole et de dévastation. » (Paul de Brancion) Il revient sur les causes de son départ, sur son impossibilité à rester mais décrit aussi sa difficulté à trouver sa place dans sa terre d’accueil. Questionnement sur les racines et sur ce que l’on transmet à ses enfants,. Les poèmes de Karim Fawzi peignent la souffrance d’être éloigné, quand son pays est à feu et à sang. Par la langue, il célèbre des retrouvailles infinies avec son Irak natal, noces rêvées et déchirantes.
Biographie ou Bibliographie de l’auteur : Karim Fawzi est irakien. Il a quitté son pays natal en 1978,. Il vit maintenant à Londres où il est poète et musicologue. Il est un poète important et actif de la poésie irakienne et arabe
Editeur : Editions LANSKINE
ISBN : 978-2-9525862-7-6
Site Internet : http://www.editions-lanskine.fr/
Première de couverture : IMG/protege/form22/Non_l_exil_ne_m_embarrasse_pas.jpg
N° de Stand : 610

En images

Inscrivez-vous pour recevoir gratuitement notre sélection des meilleurs articles d'Evous.

Dans la même rubrique : Nouveautés ...


Publiez votre avis, commentaire ou question

Dernière modification : vendredi 4 mai 2012, par
Inscrivez-vous pour recevoir gratuitement une fois par semaine la sélection des meilleurs articles d'Evous.
Ces articles pourraient aussi vous intéresser