Silence pour obole (Le)

par 29 avril 2010

Titre : Le silence pour obole
Auteur : Jaume Mesquida
Illustrateur : Nathalie Houdebine
Traduction : Florence Marcilhacy
Langue d’origine : catalan
Format (en cm) : 17/23
Pagination : 76
Nombre d’illustrations : 5
Prix (en euros) : 20
Argumentaire : Poèmes à la mémoire de tous les morts de la guerre civile espagnole
Biographie ou Bibliographie de l’auteur : Jaume Mesquida est né en 1948 à Majorque et vit à Manacor, une ville importante du sud-est de l’île. Il se définit lui-même comme en complète osmose avec la ville, ses habitants et ses coutumes. Ecrivain depuis 1979, très connu aux Baléares et en Catalogne, il est entré en poésie comme en sacerdoce. C’est la première fois qu’il est traduit en français. Tous ses recueils rendent compte d’une bouillonnante vie intérieure, dont les souvenirs, les dégoûts, les aspirations se subliment dans l’idéal de sincérité et de vérité qu’offre la poésie. Bilingue, il parle aussi bien le castillan que le catalan, il peut écrire dans les deux langues. Cependant, sa référence va au catalan, la langue des îles Baléares, partie intégrante de l’identité majorquine.
Editeur : Edtions Illador
ISBN : 978-2-9534010-5-9
Site Internet : http://www.editions-illador.com
Première de couverture : IMG/protege/form8/couverture_obole_de_silence.jpg
N° de Stand : E4/E5

En images

Inscrivez-vous pour recevoir gratuitement notre sélection des meilleurs articles d'Evous.

Dans la même rubrique : Nouveautés Livres et revues 2010 ...


Publiez votre avis, commentaire ou question

Dernière modification : jeudi 29 avril 2010, par
Inscrivez-vous pour recevoir gratuitement une fois par semaine la sélection des meilleurs articles d'Evous.
Ces articles pourraient aussi vous intéresser